Wisata

Kesenangan dengan Terminologi Topi Antik – Bagian Kedua – Renaisans di Eropa hingga 1799

[ad_1]

Beberapa kata misterius dan tidak biasa terungkap saat melihat sejarah topi dan hiasan kepala. Setelah baru saja selesai membaca Professor and Madness (oleh Simon Winchester, HarperCollins 1998) tentang pembuatan Oxford English Dictionary, saya pikir mungkin menarik untuk mengeksplorasi definisi dan asal-usul derivasi dari beberapa istilah kuno ini, yang sebagian besar mengandung semua tetapi telah menghilang dari penggunaan modern. [I’ll breakup this project into three or four parts, so stay tuned.]

Agar memenuhi syarat untuk penyertaan di bawah ini, kata tersebut harus muncul dalam garis merah berlekuk-lekuk di Alat Ejaan Microsoft Word. Jadi begini:

Vernier

[Fr. ferronnière, a frontlet; a coronet worn on the forehead: after Leonardo da Vinci’s portrait La Belle Ferronnière.]

(Lihat kutipan tahun 1960.)

1840 THACKERAY di Majalah Fraser. Juni 681/2 Para suster.. dalam ikat pinggang merah muda.. dan ferronières tembaga.. memilih yang paling menawan. 1908 HC SMITH Perhiasan xx. 172 Ornamen kepala ini dikenal sebagai ferronire. 1960 H. HAYWARD Antique Coll. 117/1 Ferronière, sebuah rantai yang dipakai sebagai ornamen yang mengelilingi kepala dan sebuah permata di tengahnya.

Pongris

UPS.

[a. F. bonne-grace ‘th’ vppermost flap of the down-hanging taile of a French-hood (whence belike our Boon-grace)’ Cotgr.; f. bonne good, grace grace.]

1. Penutup atau tirai yang sebelumnya dikenakan di bagian depan jilbab atau topi wanita untuk melindungi kulit dari sinar matahari; Payung. (Lihat kutipan 1617; yang terakhir mungkin menjadi milik 2.)

1530 PALSGR. 907 Bone Grace, Le Mouvlette. 1533 Maaf dan Ayah. di Hazl. mengacak-acak. 203- Penjepit yang dia kenakan dengan tudung Prancisnya, ketika dia selalu keluar untuk membakar matahari. 1595 t. ramalan t. Wilson Bedlar. Beige, fillet dan pangrass. 1604 DEKKER King’s Enter. 311 Pemberkatan ini dimaksudkan untuk melindungi wajahnya dari panas. 1617 Morrison Dimakan. Ketiga. Keempat. SAYA. 170 warna marigold Prancis untuk melindungi dari matahari, yang dipinjam oleh wanita lembut kami dari Prancis, dan menyebutnya Bonegras, sekarang benar-benar di luar jangkauan kami. 1636 Davenan Platon. Pecinta minggu. (1673) 411 jika dia cukup umur untuk memakai Bongrace.

ARA. 1609 Heywood Britt. Troy VI. pedang. 137- Hutan di mana danau mengalir, membuat lengkungannya menjadi berkah dari matahari.

2. Topi bertepi lebar cocok untuk menaungi wajah. Lengkungan. atau Obs.

1606 Holland Sweton. 75 topi bertepi lebar [marg. or Bond-grace = petasatus] di atas kepalanya. 1638 Kostum Bernyanyi (1849) 140 Topi jerami tidak akan lebih kaya dari matahari yang cerah untuk menyembunyikan wajah Anda. 1719 GRAIN D’URFEY (1872) IV. 107 Bongrace-nya dari Jerami Berkabel. 1815 SCOTT Guy M. III, kap mesin tua yang disebut bon-grace.

3. ‘Bumper sampah’. Untuk mengusir rintangan dari sisi kapal atau haluan. Smyth Sailor Word-bk.

kait

UPS. Kecuali hist.

[a. OF. huque, heuque a kind of cape with a hood; in med.L. huca (13th c. in Du Cange), MDu. hûke, hôike, heuke, Du. huik, MLG. hoike, LG. hoike, heuke, heike, hokke, hök, E.Fris. heike, heik’, haike, hoike. Ulterior origin obscure. See also HAIK1.]

semacam jubah atau jubah dengan topi; pakaian luar atau jubah yang dikenakan oleh wanita dan kemudian oleh pria; Itu juga kemudian diterapkan pada gaun ketat yang dikenakan oleh kedua jenis kelamin (kostum Verholt).

1415 dalam Tes Nicholas. paling cocok. Saya 187, saya akan melakukan semuanya hopolands saya [and] Huykes bukan bulu, mereka dibagi di antara para pelayan. 1418 E.E. Wills (1882) 37 Juga sekelompok grene dan melly bubar. 1423 JA. Saya Kingis Q. xlix, huke sche punya cukup tisu. C 1440 [see HAIK n.1]. a1529 Skelton E. Raming 56 adalah suaminya dari Lyncole grene. 1530 PALSGR. 231/1 – Monumen gaun wanita, Sorquin, Fruc. ibid. 233/1 kait. 1616 BULLOKAR, Huke, pakaian Belanda berhias kepala, muka, dan seluruh badan. a1626 Bacon Baru Atl. (1627) 24 Utusan di sebelah kanan orang kaya. a1657 LOVELACE Poems (1864) 210 Seperti wanita, aku adalah tanah Luyck, mengenakan huyck abadi. 1694 Dikte Wanita Downton. (N.), perawan Jerman.. memakai pakaian lurus atau polos, seperti yang mereka sebut di beberapa tempat “kait.” 1834 JR Blanche Inggris. Kostum 181. 1852 cm YONGE Cameo (1877) II. tiga puluh enam. 370 Ketika dia tidak mengenakan baju besi, dia mengenakan hake atau gaun ketat.

NS. diterapkan pada orang Arab. Falcon: lihat HAIK2.

1630 Jl Taylor (Air) minggu. (n), tipe terkaya [of women] Kami menginginkan hoiki, yaitu kain atau jubah berlapis uap, yang bagian atasnya dikumpulkan dan ditanam bersama dalam bentuk pot Inggris, dengan rumbai di atasnya. 1660 F. BROKE tr. Perjalanan Le Blanc. 269 ​​(Kairo) [ladies] Mereka semua pergi seolah-olah mereka bertopeng dan ditutupi dengan pengait yang menyembunyikan wajah mereka.

Oleh karena itu huke v. trans. , untuk menutupi dengan atau seperti dengan huke; Untuk jilbab, jubah.

1613 H, Raja Setengah Benio. Intelijen (Editor 3) Ded. (n), saya akan melemparkan beberapa tipuan ringan dari The Spotless dan berpura-pura memiliki itikad baik, untuk menyamarkannya dan menyembunyikannya dari aib.

Anak rambut

[f. LOVE n.1 + LOCK n.1]

ikal dengan bentuk tertentu yang dikenakan oleh para abdi dalem pada zaman Elizabeth dan James I; Kemudian, setiap ikal atau helai rambut dengan karakter yang aneh atau menarik perhatian.

1592 Lily Midas III. Kedua. 43 Apakah Anda memiliki..lo-look Anda dibalut dengan sentuhan sutra, atau shaggy di bahu Anda? 1628 PRYNNE (judul) Vnlovelinesse of Love ~ lockes. 1840 MARRYAT Jack i yang malang, Lovelocks, tempat para pelaut menamai kepang yang mereka kenakan di pelipis mereka. 1894 A. Rahasia Penjara Griffith adalah. II. Keempat. Kedua. 63 bandoline, yang ia gunakan untuk membuat gembok cinta untuk menghiasi bagian depan kepala dan pelipisnya.

Transfer. 1886 Maxwell Gray Silence Dekan Maitland I. 12 masing-masing [cart-] Kuda itu mengenakan perutnya di kunci cinta.

fontang

[Fr. fontange, f. Fontanges the territorial title of a mistress of Louis XIV.]

Hiasan kepala panjang yang dikenakan pada abad ke-17 dan ke-18.

1689 Shadwell Bury F. 11, kekurangannya apa ya mba? Sampul Mazarine yang Indah, Fontanges, Korset. 1711 TAMBAHAN Spect. No. 98 1 Fontanges kuno ini telah membuat Ele di atas kepala. 1883 FG Stevens Catall. Cetakan Inggris. Al-Qur’an. Keempat. 282 wanita tua dengan mata jelek di ubun-ubun.

Tudung

[a. F. béguin child’s cap. See BEGUINE, note.]

1. Topi bayi.

1530 PALSGR. 198/1 Byggen untuk perhatian anak-anak, Begwen. 1532 Lebih Banyak Kebingungan. Minggu Tindall. 577/2. 1639 Messenger Unnate. Pertarungan keempat. Kedua, apakah Anda ingin saya mengubah topi saya untuk menggandakan pengaruh dan besar? 1755 Ahli No. 80 (1774) III. 71 Toko jubah, dan topi…Beijing…seperti mendirikan rumah sakit bohong. 1819 SCOTT Ivanhoe xxviii, otakku terbalik.. sejak biggin menempel di kepalaku dulu.

Cadogan

[Said to be from the name of the 1st Earl Cadogan (died 1726). See Littré, and N. & Q. 7th Ser. IV. 467, 492.]

Metode memegang rambut di belakang kepala.

c1780 Doberkirch Pence Mem. (1852)ii. Kesembilan, Duchess of Bourbon dihadirkan di istana Montbéliard.[the fashion] Dari cadogan, sampai sekarang hanya dipakai oleh pria.

Menggigit

[a. F. toupet (tup ) tuft of hair, esp. over the forehead, deriv. (in form dim.) of OF. toup, top, tup, tuft of hair, foliage, etc.; ad. *LG. topp- = OHG. zopf top, tuft, summit; cf. OFris. top tuft, top, ONorse toppr top, tuft, lock of hair: see TOP n.1]

1. = rambut palsu.

1729 Seni Politik 10 Apakah menurut Anda kata-kata modern itu abadi? Toupet, Tompion, Cosins, dan Colmar akhirat akan dipanggil oleh orang biasa A Wig, jam tangan, sepasang tetap, kipas angin. 1818 SCOTT Rob Roy vi, ini memudar, yang setiap pria dengan isi ulang pikir dia harus membaca untuk seorang gadis malang. 1863 Korn. majalah vii. 395 Wig berbahaya kecuali diizinkan secara tegas. Rekaman itu dapat dengan mudah lolos dari deteksi.

NS. Transfer. = TOUPEE b. UPS.

1728 Lapangan Cinta di Sev. Masker Epil. , maka Anda wig berharap pertahanan. 1748 Richardson, Minggu Clarissa. 1883 VII. 495 pasang katak berbandul atau berpakaian korset, dengan wajah masam yang tegang.

2. Jambul kuda atau hewan lain (ob.); Rambut tebal (seperti orang negro).

1797 Olahraga Mag. X. 295 The Tuft atau Toupet, bagian dari seorang pria yang terletak di antara telinga. 1834 Dokter Selatan Ketiga. (1862) 5 Beberapa orang Kongo membuat dompet rahasia dalam kemasan wol mereka.

3. attrib., sebagai toupet-coxcomb, -man, -wig; toupet-titmouse, titmouse jambul.

1731 Departemen Pertahanan. Rumah Sakit I. Kesembilan, saya tidak menemukan apa-apa selain sepotong coxcomb toupet, yang otaknya terpaku pada rambut halus. 1748 Clarissa Richardson (1811) VII. VI. 35 bukan hanya seorang pria kendali. Tapi semuanya jantan. a1784 Panji Arct. Zol. (1785)ii. 423 tam. Toupet.. bulu panjang di kepala, kadang tegak di puncak runcing, seperti pak. 1884 H. Rek. & Cepat. II. 238- Sebuah wig diatur dengan hati-hati.

Oleh karena itu toupeted nonce-wd. (tu ptd, tu pe d) a. Mengenakan sekotak rambut.

1903 Smart Set IX. 53/2 Kami pergi makan malam dengan para kolonel yang ramai.

Kevinholler

UPS.

[f. the name of the Austrian general, Andr. von Khevenhüller (1683-1744).]

A. atribut. Ini diterapkan pada tongkat tinggi yang diberikan di atas topi bertepi lebar yang dikenakan pada pertengahan 1700-an. (Lihat Kostum Fairholt di The Engineer (1860) 299); Dan kemudian dengan topi. NS. mutlak. kontol bentuk ini; Topi sudah siap dengan cara ini.

1746 Inggris. majalah 309 Sebuah topi dengan dasi kupu-kupu terjepit di apa yang dipelajari Beaux kami untuk menamai Ayam Kevenhuller. 1750 Coventry Pompeii lite. II. Keempat. (1785) 58/1 Jockey Boots dan Khovenhollar dan Whip Coach. 1753 sungai. Komisi akal sehat (Fairholt I. 377) Apakah Dick Dettingen tidak dilupakan? Kevinholer yang mulia frustrasi? 1762 Lun. milik Crohn. kesebelas. Memisahkan topi (Planchè), topi sekarang dipakai, rata-rata, lebar enam inci dan tiga perlima di pinggiran dan dikenakan antara Quaker dan Kevenhuller.

Tidak pernah

Diam sekarang.

[Dormeuse

[Fr.; fem. of dormeur sleeper, applied to articles convenient for sleeping, f. dormir to sleep.]

1. Tutup atau penutup malam. UPS.

1734 mr. DELANY Hidup & Kor. (1861) Saya 479, saya mengirim Anda .. seorang gembala tidur. 1753 memungkinkan. Kehidupan Ibu Dew & Corr. 260 Dia belum berhasil mendapatkan asramanya sendiri.

2. Kereta dorong yang diatur untuk tidur.

1808 M. WILMOT Jrnl. 16 Agustus (1934) III. 363 Kami.. kami naik Dormose 4 kuda berdampingan dan 2 sebelumnya. 1825 VISC. S. DE REDCLIFFE dalam SL Poole Life (1888) I. 357 Kereta hijau gelap Dormeuse dan Britchka, yang telah saya lihat…di Windsor. 1841 Lytton Net. dan Morne. (1851) 216 orang sepi dan empat pergi ke pintu penginapan untuk berganti kuda.

3. Jenis sofa atau sofa.

1865 OUIDA Strathmore I. VI. 94 (Stanv.) Dia berbaring dalam tidur di depan api.

Fred Belinsky

http://www.VillageHatShop.com

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button